apple-domain-verification=pmurZivRL0OdQwIzW7tSJpflloT25r_0Plib0hfQNWs
top of page
Zbiór ksiażek i przepisów

условия обслуживания

półki na książki

Статут

  1. объекта контракта

    1. Здесь По договору Исполнитель обязуется в соответствии с Заказом-заказом обеспечить международные пассажирские перевозки, перевозки легковых автомобилей посредством далее именуемые транспортными средствами, услуги, далее именуемые услуги, установленные маршруты и тарифы,  Заказчик обязуется оплатить Предоставленные исполнителем услуги.

    2. Место и время отправления совмещены с предъявлением ордера.

 

  1. Обязательства сторон

 

  1. Исполнитель обязуется:

    1. Заказал желаемые условия для обеспечения необходимого количества сидячих мест транспортным средством, соответствующим требованиям международных перевозок.

    2. Гарантировать:

      1. Безопасная перевозка пассажиров и их багажа транспортными средствами Оператора, регулярное обеспечение удобств в транспортных средствах и своевременное устранение недостатков обслуживания независимо от причин возникновения этих недостатков;

      2. В случае поломки транспортного средства Оператора во время поездки, незамедлительно, по возможности, предоставить другое, Заказанное указанным, пассажирам для перевозки подходящее транспортное средство, уведомив об этом Заказчика и обеспечив выполнение заказанной Заказчиком поездки;

 

  1. Заказчик обязуется:

    1. По возможности заранее сообщить Исполнителю по телефону или письменно о планируемом транспорте, указав количество пассажиров, транспортное средство по количеству мест, маршрут забронированного рейса, предполагаемое время начала рейса, место и продолжительность полета и другие условия перевозки пассажиров;

    2. Уведомить Оператора об отмене поездки не менее чем за 24 часа. До начала поездки. В противном случае поездка считается состоявшейся, и клиент должен оплатить оговоренную цену.

    3. Своевременно выполнять денежные обязательства в порядке, предусмотренном договором 3 в п.

    4. Обеспечить надлежащее поведение пассажиров на протяжении всего путешествия.

 

 

    2.5.    После поездки после проверки транспортного средства и при обнаружении поврежденного инвентаря причиненный ущерб возмещается Заказчиком.

 

  1. Платежный заказ

  1. The customer To the executor for granted international     transportation services pays according to  agreement depending on the маршрут и количество перевезенных пассажиров.

  2. Исполнитель, выполнив услугу, выписывает счет. Заказчик услуг обязуется произвести оплату через 14 календарных дней после выполнения заказа.

 

 

  1. Ответственность сторон

  1. Сторона возмещает убытки, понесенные другой стороной (т.е. понесенные расходы, потерю имущества или упущенную выгоду) в связи с ненадлежащим исполнением обязательств, изложенных в настоящем договоре, или их неисполнением только при наличии на то страны чувство вины;

  2. В случае несвоевременной оплаты Заказчик уплачивает Перевозчику проценты за просрочку платежа в размере 0,02% от общей суммы задолженности за каждую просроченную в течение дня;

  3. Сторона понесла убытки в результате деятельности другой Стороны или узнала о деятельности другой Стороны, неисполненных или ненадлежащим образом исполненных обязательствах, предъявляет письменное требование о возмещении убытков или несправедливости и/или в связи с исполнением договорных обязательства. Виновная сторона обязана не позднее, чем в течение 10 календарных дней со дня получения письменного требования, если Стороны не договорятся об ином, возместить другой Стране понесенные убытки и в случае устранения в претензии указанных нарушений либо предоставить мотивированное заявление. отказ;

  4. Все юридические факты, из-за которых только Стороны, по мнению сторон, имеют или могут иметь убытки, должны быть документально подтверждены. Все расходы, понесенные для подтверждения данного факта оплаты виновной стороной;

 

 

  1. Подача информации

  1. Страны обеспечивают справедливость предоставленной ими информации;

  2. Уведомления, приказы, распоряжения и иная информация каждой из Сторон, представляемая другой Стороне, имеет юридическую силу только в том случае, если она составлена в письменной форме и утверждена руководителем предприятия или подписана уполномоченными лицами, за исключением 2.2.1. заказы, указанные в подразделе, которые могут быть представлены по телефону;

  3. Уведомления, заявления, распоряжения и иная информация каждой из Сторон другой Стороне, передаваемая по факсу или электронной почте, рассматривается в письменной форме;

  4. Письменный документ, отправленный заказным письмом, считается доставленным по прошествии 3 календарных дней после его отправки;

  5. Сторона, получившая уведомление, заявление, распоряжение или иную информацию другой Стороны, должна ответить Стороне, представившей соответствующий документ, не позднее, чем в течение 5 календарных дней с момента получения ею, если что-либо другое не вытекает из настоящего договора, полученного документа по существу или если Страны не договорятся об ином;

  6. Стороны обязуются уведомлять друг друга в письменной форме:

    6.1.    В связи с изменением адреса, банка или иных реквизитов, указанных в настоящем договоре не позднее, чем через 7 календарных дней с даты их изменения;

  • По вине руководителя, уполномоченного подписывать договор и иные документы, полномочия лиц ограничены, приостановлены или прекращены не позднее чем через 7 календарных дней соответственно с момента их ограничения, приостановления или прекращения;

  • В связи со статусом компании (реорганизация, реструктуризация, ликвидация или банкротство в случае изменения не позднее, чем в течение 7 календарных дней со дня их изменения;

  • При наступлении иных важных событий, имеющих или способных в будущем повлиять на обязательства Страны для исполнения не позднее, чем через 7 календарных дней с момента их наступления;

  • Каждая из Сторон соглашается придерживаться содержания этого контракта, и вся информация, связанная с переговорами, является конфиденциальной. Эта информация может быть раскрыта:

  1. в суды, правоохранительные и иные учреждения, установленные законом случаи;

  2. С другими случаями в одиночку от Сторон, написанных по запросу и с согласия других стран.

 

  1. Другие условия

  1. Права и обязанности сторон, предусмотренные настоящим договором, также обязательны для правопреемника их прав (включая, но не ограничиваясь, банкротство, реорганизацию компании, собственника, его подчиненных, учредителя, смену акционеров или наименования).

  2. В связи с удорожанием услуг по себестоимости за счет топлива, энергии, запасных частей, оперативного изменения цен на материалы и госпошлины, цены на услуги взаимно согласовываются с провозглашением.

  3. Для Заказчика в срок без расчета за предоставленные услуги, Водитель вправе прекратить оказание услуг, не неся ответственности за вытекающие последствия и убытки, до этого устно или письменно после предупреждения Заказчика.

 

  1. договора обмена, доп.

  1. Стороны соглашаются с тем, что изменения и дополнения к настоящему Соглашению действительны только для обеих Сторон после подписания соглашения, по причине которого вносятся изменения и/или дополнения.

  2. изменения или дополнения к договору неотделимы от этой части договора

 

  1. срока действия договора

  1. Настоящее соглашение вступает в силу с момента подписания и до момента, когда одна из Сторон изъявит желание расторгнуть

  2. Контракт прекращается:

    1. Вена от инициативы Сторон;

    2. Если страна, получив от другой страны письменное требование, не заплатит за это, Стороны понесут убытки и/или не устранят указанные в претензии нарушения и заявят мотивированное урегулирование по настоящему договору 4.3. в порядке, предусмотренном абзацем При этом, Сторона, инициировавшая расторжение договора, письменно предупреждает другие Стороны о расторжении договора не позднее, чем за 5 календарных дней и за возможные убытки не несет ответственности;

 

    1. Обязательства по Заказанным денежным обязательствам действительны до полного их исполнения.

 

  1. Решение споров

  1. Законом, применимым к настоящему Соглашению, является польское право.

  2. Споры между Сторонами и споры между Сторонами с третьими лицами, связанные с настоящим договором, не освобождает Стороны от исполнения принятых на себя обязательств.

 

  1. Непобедимая сила:

  1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение условий Договора, если условия Договора не были выполнены в силу непреодолимой силы (форс-мажорных) обстоятельств и наступления этих обстоятельств к таковым истечет срок исполнения условий.

  2. Сторона, пережившая обстоятельства непреодолимой силы и в результате не исполнившая свои обязательства, обязана уведомить другую Сторону о наступлении таких обстоятельств, указав, что они являются обстоятельствами непреодолимой силы, обстоятельствами непреодолимой силы, вследствие которых условие не было выполнено, наступления таких обстоятельств предвидится конец, доказательства, подтверждающие возникновение таких обстоятельств.

  3. В связи с такими непреодолимыми и непредвиденными обстоятельствами компания, предоставляющая услуги "Исполнитель" не отвечает

 

Давайте работать вместе

Свяжитесь с нами, чтобы мы могли начать работать вместе.

Спасибо за отправку!

bottom of page